第五十五章这就是匠心-《年代:从魔都译制片厂开始》


    第(1/3)页

    再看江山那边,他的第一个反应就是:“哪部电影的台词?”

    胡啸自己想想都觉得好笑:“还是尼/罗/河上的惨/案。”

    这部电影的译制工作,在这两天已经接近尾声了。

    但胡啸却一直对结尾处波洛说的一段台词,耿耿于怀。

    总觉得……不像人话!

    可当自己喊出:“两块、两块,都来想句台词。”的老话时,却没有人和他谈成这笔买卖。

    这个时候,胡啸又想起了江山。

    此时的小院,不见平日的热闹,只偶尔能听见一些从李若诚屋里传出的广播声。

    江山即没有倒水泡茶,也没有扯着孩子跟客人打招呼。

    只递给了胡啸一支大前门。

    胡啸很自然的点燃后,随着呼出的烟雾,说出了一句英语:

    “the    ambition    of    woman    is    to    inspire    love.目前,翻译剧本上的译词是:女人最大的抱负,是激发爱情。”

    听着,是不像正常人说的话。

    这是影片结尾处,历经谋杀案后,立于船舷的大侦探波洛,望着各怀心事的一帮人下船离去时,说出的一句话。

    就在胡啸话音刚落的档口,原本还不大上心的李若诚,立刻觉得这句话好像在哪本书上见过。

    却,又总觉得原话不是这样说的。

    再使劲想想,噢~

    “l'ambition    de    la    femme    estd'inspirerl'amour.”

    李大翻译,一句地道的法语脱口而出。

    但,和他同时说出这句话的,还有江山。

    之前,只以为是中/英/文互译的交流,忽然冒出了一句第三方语言。

    惊得措手不及的胡啸,差点没捏住大前门:“这是什么意思?”

    不知不觉间,胡啸提出的一个问题,不但没有解决,还变成了两個问题。

    关键,江山那小册佬怎么即可以和自己聊英语,还可以和李翻译聊……

    “你俩说的是法语吧?”

    江山在李若诚只笑不语的时候,开口道:“胡厂长,难怪你觉得别扭。原片中的这句英语,其实应该算是二译。”

    江山的一句分毫不差的法语,不但惊到了胡啸,连李若诚也觉得有些意外。

    他连这都知道?还记得那么牢,年轻真好!

    李若诚仍旧不准备开口,他想听一听江山还知道多少,之后自己再补充就是。
    第(1/3)页